MultiLingual
 
Search Issues of
MultiLingual News

Search for text (company, words in news item)

Search by date
(yyyy-mm-dd):

from:

- -

to:

- -

News Center

Submit News

MultiLingual News Archive

Advertise in MultiLingual News

Subscribe to MultiLingual News
Enter your e-mail address:

MultiLingual News Archive Detail
Thursday, July 24, 2014

MultiLingual News December 5, 2012

Localization World - London 2013
December 5, 2012
 

If you find our newsletter informative, check out our magazine MultiLingual, available in digital and print form.

A. BUSINESS
A.1. Synergium launches new website
A.2. SpeakLatam now open

B. PEOPLE
B.1. New marketing manager at CETRA
B.2. Common Sense Advisory adds senior analyst

C. RESOURCES
C.1. Collaborative Translation Best Practices website

D. PRODUCTS AND SERVICES
D.1. dakwak
D.2. Multilizer 8.3
D.3. Verifika 1.5
D.4. memoQ 6.2

E. SHOWS AND SEMINARS
E.1. Translation Triple Conference call for papers
E.2. Localization World London call for papers
E.3. 2013 Internationalization Conference call for papers

F. CLIENTS AND PARTNERS
F.1. Language Services Associates chosen by University of Arizona Medical Center
F.2. Transfluent selected by Automattic, Unity

G. ANNOUNCEMENTS
G.1. Survey: relationship between translation quality and price

H. MultiLingual News
H.1. About MultiLingual News

A. BUSINESS

A.1. Synergium launches new website

Synergium, a translation and localization service provider in the Baltics, has launched a new website. The updated website has been localized into English, Lithuanian, Latvian, Estonian and Russian.

Synergium, E-mail: translation@synergium.eu, Web: http://www.synergium.eu

back to top


A.2. SpeakLatam now open

After 13 years, IMTT has closed and managing director Maria Cecilia Maldonado will be running her own company called SpeakLatam, a translation and localization service provider with expertise in Latin American Spanish.

SpeakLatam, E-mail: projects@speaklatam.com, Web: http://www.speaklatam.com

back to top

B. PEOPLE

B.1. New marketing manager at CETRA

CETRA, Inc., a provider of customized language solutions, has hired Danielle Buries as marketing manager. Buries' background includes digital and social media marketing.

CETRA Language Solutions, E-mail: info@cetra.com, Web: http://www.cetra.com

back to top


B.2. Common Sense Advisory adds senior analyst

Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language services industry, has hired Hélène Pielmeier as a senior analyst. Prior to joining the research team, Pielmeier was division president at Iverson Language Associates.

Common Sense Advisory, Inc., E-mail: sales@commonsenseadvisory.com, Web: http://www.commonsenseadvisory.com

back to top

C. RESOURCES

C.1. Collaborative Translation Best Practices website

TAUS, a translation innovation think tank and platform for industry-shared services, has launched a wiki site for best practices in collaborative translation. The site is open to contributors of new practices and for feedback on existing practices.

TAUS, E-mail: memberservices@translationautomation.com, Web: http://translationautomation.com

back to top

D. PRODUCTS AND SERVICES

D.1. dakwak

dakwak, a website translation and localization technology intended to help businesses go global by translating and localizing websites with no technical involvement, has announced its official launch.

dakwak, E-mail: info@dakwak.com, Web: https://dakwak.com

back to top


D.2. Multilizer 8.3

Multilizer, a developer of localization and translation software, has integrated its patent-pending machine translation quality estimation technology MT-Qualifier into the release of version 8.3.

Multilizer, E-mail: sales@multilizer.com, Web: http://www.multilizer.com

back to top


D.3. Verifika 1.5

Palex Languages & Software, a language service provider, has released version 1.5 of Verifika, its automated translation quality assurance tool. Updates include redesigned search and replace, new search modes, a reduced false positives rate and a new check for letter case.

Palex Languages & Software, E-mail: info@palex.ru, Web: http://www.palex.ru

back to top


D.4. memoQ 6.2

Kilgray Translation Technologies, a developer of translation productivity tools, has released memoQ 6.2. New features include SDL package support, InDesign support with preview, new quality assurance checks and the ability to work with multiple machine translation engines at the same time.

Kilgray Translation Technologies, E-mail: sales@kilgray.com, Web: http://www.kilgray.com

back to top

E. SHOWS AND SEMINARS

E.1. Translation Triple Conference call for papers

In Every Language, a language service provider, has announced a call for papers for the Translation Triple Conference to be held August 21-23, 2013, in Louisville, Kentucky. The submission deadline is December 31, 2012.

In Every Language, E-mail: clients@ineverylanguage.com, Web: http://www.ineverylanguage.com

back to top


E.2. Localization World London call for papers

Localization World, Ltd., has announced a call for papers deadline of 10 January 2013, for its conference to be held in London, UK, on 12-14 June 2013. Proposals that address how localization meets the challenges of today's worldwide economy reflect the 2013 event theme of Localization in a Shifting Global Economy.

Localization World, Ltd., E-mail: info@localizationworld.com, Web: http://www.localizationworld.com

back to top


E.3. 2013 Internationalization Conference call for papers

Lingoport, Inc., a provider of software internationalization tools and services, has announced the call for papers for its conference to be held in Santa Clara, California, on March 13-14, 2013. The conference theme is "Bridging the Gap Between Software Development and Localization" and the event will conclude at the monthly IMUG meeting. The submission deadline is December 19, 2012.

Lingoport, Inc., E-mail: info@lingoport.com, Web: http://www.lingoport.com

back to top

F. CLIENTS AND PARTNERS

F.1. Language Services Associates chosen by University of Arizona Medical Center

Language Services Associates, Inc., a language services provider, has been chosen by the University of Arizona Medical Center (UAMC) to expand its language access program to better meet the needs of patients with limited English or who are deaf or hard of hearing. UAMC’s new program includes on-demand telephonic interpretation support in more than 200 languages.

Language Services Associates, Inc., E-mail: sales@lsaweb.com, Web: http://www.lsaweb.com

back to top


F.2. Transfluent selected by Automattic, Unity

Transfluent, a provider of translation and auto-publishing services, has announced partnerships with Automattic, the company behind the web publishing platform WordPress.com VIP, and Unity, a game development platform.

Transfluent, E-mail: jani@transfluent.com, Web: http://www.transfluent.com

back to top

G. ANNOUNCEMENTS

G.1. Survey: relationship between translation quality and price

Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language services industry, has issued a call for participation in a survey to determine if there is a relationship between translation quality and price. The survey closes December 14, 2012.

Common Sense Advisory, Inc., E-mail: sales@commonsenseadvisory.com, Web: http://www.commonsenseadvisory.com

back to top

H. MultiLingual News

H.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to http://www.multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter send an e-mail inquiry regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top

©2012 MultiLingual Computing, Inc.