MultiLingual
 
Search Issues of
MultiLingual News

Search for text (company, words in news item)

Search by date
(yyyy-mm-dd):

from:

- -

to:

- -

News Center

Submit News

MultiLingual News Archive

Advertise in MultiLingual News

Subscribe to MultiLingual News
Enter your e-mail address:

MultiLingual News Archive Detail
Thursday, October 23, 2014

MultiLingual News November 21, 2012

Sneak Peek
November 21, 2012
 

If you find our newsletter informative, check out our magazine MultiLingual, available in digital and print form.

A. BUSINESS
A.1. Frensp Traducciones updates website
A.2. LexWorks
A.3. Paulo José updates website, social media
A.4. Kokusaika JP moves headquarters
A.5. Pactera Technology International

B. PEOPLE
B.1. STAR UK adds to translation team
B.2. Win & Winnow Communications adds localization project manager
B.3. Accessible Translation Solutions adds to staff
B.4. Netwire adds technical support coordinator
B.5. 1-Stop Translation adds marketing associate

C. RESOURCES
C.1. GlobalPhone Hausa corpus
C.2. Tibetan Keyboards
C.3. Manufacturing sector research published

D. PRODUCTS AND SERVICES
D.1. Lingoport Resource Manager
D.2. Across Language Server v5.5
D.3. Do Machine Translation
D.4. LINGO TMS

E. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual
E.1. Open source localization by Jeff Beatty and Staś Małolepszy
E.2. Cost scaling through technology management by Wayne Bourland
E.3. Post-editor shortage and MT by Lori Thicke

F. MultiLingual News
F.1. About MultiLingual News

A. BUSINESS

A.1. Frensp Traducciones updates website

Frensp Traducciones, a provider of translation services including consecutive and liaison interpreting and transcription, has launched a new website with a shortened url. The company focuses on technical and scientific translations in a variety of industries.

Frensp Traducciones, E-mail: info@frensp.com, Web: http://www.frensp.com

back to top


A.2. LexWorks

Lexcelera, a provider of traditional and automated translation solutions, has opened LexWorks Ltd., dedicated to machine translation services. Based in Vancouver, Canada, LexWorks provides multi-engine pilots, customization and post-editing as managed services for enterprises.

LexWorks Ltd., Web: http://lexworks.com

Lexcelera, Web: http://www.lexcelera.com

back to top


A.3. Paulo José updates website, social media

Paulo José, a translation and localization service provider for the Portuguese market, has launched a new website, and now has Twitter and Facebook pages in English.

Paulo José, E-mail: info@paulo-jose.com, Web: http://www.paulo-jose.com

back to top


A.4. Kokusaika JP moves headquarters

Kokusaika JP, Inc., a software and web internationalization company, has moved its headquarters to Tachikawa-shi, Tokyo.

Kokusaika JP, Inc., E-mail: kjp-sales@kokusaika.jp, Web: http://www.kokusaika.jp

back to top


A.5. Pactera Technology International

Pactera Technology International Ltd. has announced its launch due to the completion of the merger between hiSoft Technology International Ltd., a provider of information technology (IT) and business process outsourcing services, and VanceInfo Technologies Inc., an IT service provider.

Pactera Technology International Ltd., E-mail: info@pactera.com, Web: http://www.pactera.com

hiSoft Technology International Ltd., E-mail: info@hisoft.com, Web: http://www.hisoft.com

back to top

B. PEOPLE

B.1. STAR UK adds to translation team

STAR UK Limited, the UK branch of the STAR Group, has added three new translators to its in-house German translation team. Ellen Robinson, Ellie Lazell and Jessica Smith will be located at the company's office in Woking, Surrey.

STAR UK Limited, Web: http://www.star-uk.co.uk

back to top


B.2. Win & Winnow Communications adds localization project manager

Win & Winnow Communications, a provider of language services such as multimedia engineering and interpreting, has hired Martina Dechent as localization project manager.

Win & Winnow Communications, E-mail: info@winandwinnow.com, Web: http://www.winandwinnow.com

back to top


B.3. Accessible Translation Solutions adds to staff

Accessible Translation Solutions, a provider of language services, has hired Marvella Duarte Coon as the new translation and vendor project manager. The company also offers language instruction in partnership with Speak Our Language.

Accessible Translation Solutions, E-mail: translations@accessibletranslations.com, Web: http://www.accessibletranslations.com

back to top


B.4. Netwire adds technical support coordinator

Netwire, a provider of glossary creation and management services and localization and translation solutions, has hired Flávio Almeida as technical support coordinator of the technical department. He will be based in the Brazil office.

Netwire, E-mail: talk2us@netwire.com.br, Web: http://www.netwire.com.br

back to top


B.5. 1-Stop Translation adds marketing associate

1-Stop Translation USA, LLC, a provider of Asian language services, has hired Tony Kim as marketing associate. Headquartered in Los Angeles, California, the company also has offices in China and Korea.

1-Stop Translation USA, LLC, E-mail: info@1stoptr.com, Web: http://www.1stoptr.com

back to top

C. RESOURCES

C.1. GlobalPhone Hausa corpus

The European Language Resources Association (ELRA) has added a new speech desktop/microphone resource to its catalog. The GlobalPhone Hausa corpus collection took place in five different locations in Cameroon. The speech data contains a variety of accents such as Maroua, Douala, Yaoundé, Bafoussam, Ngaoundéré and Nigeria.

European Language Resources Association, Web: http://www.elra.info

back to top


C.2. Tibetan Keyboards

Tavultesoft Pty Ltd., a developer of keyboard mapping software, has created a Tibetan minisite and has updated its Tibetan Unicode Direct Input and Tibetan Unicode EWTS keyboard packages, including new help guides.

Tavultesoft Pty Ltd, E-mail: sales@tavultesoft.com, Web: http://www.tavultesoft.com

back to top


C.3. Manufacturing sector research published

The global market for language services is growing at an annual rate of more than 12%. One vertical that represents an enormous opportunity for suppliers in the language services industry is the manufacturing sector. Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language service industry, has published the industry report "How Manufacturing Companies Buy Translation" and the brief "Eight Ways for LSPs to Make Money in Manufacturing."

Common Sense Advisory, Inc., E-mail: info@commonsenseadvisory.com, Web: http://www.commonsenseadvisory.com

back to top

D. PRODUCTS AND SERVICES

D.1. Lingoport Resource Manager

Lingoport, Inc., a provider of software internationalization tools and services, has launched Lingoport Resource Manager, designed to provide a mechanism for monitoring, tracking, and managing changes in resource files. It also generates meta information about the potential influence of changes on the stability of core and localized product builds.

Lingoport, Inc., E-mail: info@lingoport.com, Web: http://www.lingoport.com

back to top


D.2. Across Language Server v5.5

Across Systems GmbH, a manufacturer of corporate translation management systems, has released version 5.5 of the Across Language Server. New functions such as linguistic supply chain management are designed to make project and resource planning more transparent. The new version also supports the translation of display texts in various formats, and allows the protection of translation units to ensure uniform use.

Across Systems GmbH, E-mail: international@across.net, Web: http://www.across.net

back to top


D.3. Do Machine Translation

Precision Translation Tools, a provider of tools and services for building, deploying and operating statistical machine translation systems, has introduced Do Machine Translation (DoMT), a new line of professional machine translation software products. DoMT offers varying degrees of customization and data protection not available through the public portals.

Precision Translation Tools, E-mail: info@precisiontranslationtools.com, Web: http://www.precisiontranslationtools.com

back to top


D.4. LINGO TMS

LINGO TMS BULGARIA LTD, a provider of software development, has introduced LINGO TMS, a web-based application for organization, management and monitoring of translation projects. The tool is cloud-operated and covers all industry-specific operations.

LINGO TMS BULGARIA LTD, E-mail: info@lingotms.com, Web: http://www.lingotms.com

back to top

E. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual

The next issue of MultiLingual features a focus on Language Technology. If you are a subscriber, this issue will be at your fingertips late December. Not a subscriber? Subscribe now with our special offer to MultiLingual News readers. All subscribers have full access to our digital archive going back to 2006.

E.1. Open source localization
by Jeff Beatty and Staś Małolepszy

Through developing open localization technology, we’re hoping to accomplish three main goals: cause a linguistic power shift from source code engineers to localizers, improve localizers’ ability to freely express themselves while localizing an application, and improve localizability within web and mobile technology.

E.2. Cost scaling through technology management
by Wayne Bourland

Over the last four years, we at Dell have cut translation cost in half, allowing us to support increased globalization and twice the volume at the same cost.

E.3. Post-editor shortage and MT by Lori Thicke

Machine translation (MT) technology is capable of revolutionizing our industry by delivering increased productivity, faster throughput, reduced costs, and improved quality and consistency. However, today’s shortage of post-editors runs the risk of slowing MT progress.

Read these articles and more! Take advantage of our special offer to newsletter readers and subscribe now.

back to top

F. MultiLingual News

F.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to http://www.multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter send an e-mail inquiry regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top

©2012 MultiLingual Computing, Inc.