MultiLingual
 
Search Issues of
MultiLingual News

Search for text (company, words in news item)

Search by date
(yyyy-mm-dd):

from:

- -

to:

- -

News Center

Submit News

MultiLingual News Archive

Advertise in MultiLingual News

Subscribe to MultiLingual News
Enter your e-mail address:

MultiLingual News Archive Detail
Tuesday, September 16, 2014

MultiLingual News July 11, 2012

Atril
July 11, 2012
 

If you find our newsletter informative, check out our magazine MultiLingual, available in digital and print form.

A. BUSINESS
A.1. IMTT redesigns website
A.2. Acrolinx opens new US headquarters in Denver

B. PEOPLE
B.1. New president at Language Line Services
B.2. Accessible Translation Solutions hires project manager
B.3. New chief executive officer at Rubric
B.4. Albaglobal adds project manager
B.5. Changes in Netwire quality assurance department
B.6. New business development manager at Kilgray
B.7. IMTT hires director of business development & sales, North America

C. RESOURCES
C.1. Virtual Sales Manager program
C.2. Copyright Clearance Center case study
C.3. Report determines 21 languages needed to reach 90% of online audiences
C.4. ELRA adds speech telephone resources and updates dictionary

D. PRODUCTS AND SERVICES
D.1. Translation Marketplace
D.2. TAUS Data matrix feature
D.3. memoQ 6
D.4. Internationalization Dashboard
D.5. Machine Translation Module
D.6. Commercialisation Fund Project

E. CLIENTS AND PARTNERS
E.1. Technology partnership for Plunet and ATRIL

F. ANNOUNCEMENTS
F.1. Call for participation: language service providers and freelancers pricing survey

G. MultiLingual News
G.1. About MultiLingual News

A. BUSINESS

A.1. IMTT redesigns website

IMTT, a language services provider, has redesigned its website to include new services and language combinations offered. The company translates English, Spanish and Brazilian Portuguese for consumers across Latin America.

IMTT, E-mail: contact@imtt.com.ar, Web: http://www.imtt.com.ar

back to top


A.2. Acrolinx opens new US headquarters in Denver

Acrolinx GmbH, a developer of content quality software for companies in various industries such as software, high tech, manufacturing and life sciences, has opened its new United States headquarters in Denver, Colorado.

Acrolinx GmbH, E-mail: info@acrolinx.com, Web: http://www.acrolinx.com

back to top

B. PEOPLE

B.1. New president at Language Line Services

Language Line Services, Inc., a provider of interpreting services, has hired Scott Klein as president and chief executive officer. Most recently Klein led an effort to create a new strategy as well as the financial restructuring efforts at Verizon spin-off Idearc Media, later rebranded as SuperMedia.

Language Line Services, Inc., E-mail: info@languageline.com, Web: http://www.languageline.com

back to top


B.2. Accessible Translation Solutions hires project manager

Accessible Translation Solutions (ATS), a provider of language services, has hired Meryem Errouiam as project manager for the Columbus, Ohio, office. Additional services provided by ATS include specialized language instruction and cultural awareness sessions.

Accessible Translation Solutions, E-mail: freequote@accessibletranslations.com, Web: http://www.accessibletranslations.com

back to top


B.3. New chief executive officer at Rubric

Rubric, Inc., a provider of localization services, has promoted Françoise Henderson from chief operating officer to chief executive officer. Prior to joining Rubric, Henderson was the general manager of Berlitz’s London office.

Rubric, Inc., E-mail: info@rubric.com, Web: http://www.rubric.com

back to top


B.4. Albaglobal adds project manager

Albaglobal Ltd., a language services provider based in Albania, has promoted previous lead translator Aldior Agora to project manager for the information technology translation team. Agora has several years of industry experience.

Albaglobal Ltd, E-mail: info-al@albaglobal.com, Web: http://www.albaglobal.com

back to top


B.5. Changes in Netwire quality assurance department

Netwire, a provider of translation solutions including a glossary creation and management service, has promoted Carolina Tost to team leader of the quality assurance department. Tost was previously part of the quality assurance review team.

Netwire, E-mail: transdiv@netwire.com.br, Web: http://www.netwire.com.br

back to top


B.6. New business development manager at Kilgray

Kilgray Translation Technologies, a developer of translation productivity tools, has hired Bernardo Manuel Pereira dos Santos as business development manager. Prior to joining Kilgray, Pereira dos Santos was working at JABA-Translations as a quality manager.

Kilgray Translation Technologies, E-mail: sales@kilgray.com, Web: http://www.kilgray.com

back to top


B.7. IMTT hires director of business development & sales, North America

IMTT, a language services provider, has hired Robert Bishop as director of business development & sales, North America. Bishop has over 30 years of experience in the communications, marketing, multimedia advertising and related technology fields.

IMTT, E-mail: contact@imtt.com.ar, Web: http://www.imtt.com.ar

back to top

C. RESOURCES

C.1. Virtual Sales Manager program

Latitudes, Inc., a provider of training, coaching and consulting services, has launched the Virtual Sales Manager program, tailored specifically for language service providers to develop their sales teams.

Latitudes, Inc., E-mail: info@latitudescoach.com, Web: http://www.latitudescoach.com

back to top


C.2. Copyright Clearance Center case study

Lingoport, Inc., a provider of software internationalization tools and services, has released a case study outlining the internationalization of a multivariabled application suite to help meet the international business demands of Copyright Clearance Center.

Lingoport, Inc., E-mail: info@lingoport.com, Web: http://www.lingoport.com

back to top


C.3. Report determines 21 languages needed to reach 90% of online audiences

Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language services industry, has released “ROI Lifts the Long Tail of Languages in 2012.” The report includes detailed calculations, metrics and concepts applied to 218 countries and territories and 84 languages.

Common Sense Advisory, Inc., E-mail: info@commonsenseadvisory.com, Web: http://www.commonsenseadvisory.com

back to top


C.4. ELRA adds speech telephone resources and updates dictionary

The European Language Resources Association (ELRA) has added two new speech telephone resources to its catalog, including an updated version of the Bilingual Collocational dictionary. The bilingual English-German dictionary consists of around 69,000 English headwords, including concepts expressed with more than one word.

European Language Resources Association, Web: http://www.elra.info

back to top

D. PRODUCTS AND SERVICES

D.1. Translation Marketplace

Lingotek, a developer of collaborative translation technology, has launched the Translation Marketplace, a complete in-platform translation staffing and workflow system. The new system gives Lingotek customers the ability to find translators from the ProZ.com network of professional freelance translators.

Lingotek, E-mail: sales@lingotek.com, Web: http://www.lingotek.com

ProZ.com, E-mail: drew@proz.com, Web: http://www.proz.com

back to top


D.2. TAUS Data matrix feature

The TAUS Data, a neutral and secure platform for sharing language data, has applied a matrix feature to the data repository, increasing the volume of industry shared translation memories from 4 billion words in 380 language pairs to 50 billion words in 2,000 language pairs.

TAUS Data, E-mail: customerservice@tausdata.com, Web: http://www.tausdata.com

back to top


D.3. memoQ 6

Kilgray Translation Technologies, a developer of translation productivity tools, has released memoQ 6. The latest version includes new features for freelance translators and improvements for server users. Updates have also been made to memoQWebTrans and qTerm.

Kilgray Translation Technologies, E-mail: sales@kilgray.com, Web: http://www.kilgray.com

back to top


D.4. Internationalization Dashboard

Lingoport, Inc., a provider of software inte­rnationalization tools and services, has released the Internationalization Dashboard, designed to allow software development enterprises to visualize source code internationalization quality and track issues for global products.

Lingoport, Inc., E-mail: info@lingoport.com, Web: http://www.lingoport.com

back to top


D.5. Machine Translation Module

ATRIL/PowerLing, a developer of computer-assisted translation technology, has incorporated a Machine Translation module into the Déjà Vu X2 application. Current providers available without installing add-ons are Systran Enterprise Server, Microsoft Translator and Google Translate.

ATRIL/PowerLing, E-mail: info@atril.com, Web: http://www.atril.com

back to top


D.6. Commercialisation Fund Project

Xcelerator Machine Translations Solution, creators of KantanMT, Dublin City University and the Centre for Next Generation Localisation will join forces to participate in a commercialization fund project focused on commercialized data cleansing and visualisation technologies for machine translation systems.

Centre for Next Generation Localisation, E-mail: info@cngl.ie, Web: http://www.cngl.ie

Xcelerator Ltd, Web: http://66.84.8.249/kantan/index.php

back to top

E. CLIENTS AND PARTNERS

E.1. Technology partnership for Plunet and ATRIL

Plunet GmbH, a provider of business management software for translation services and agencies, and ATRIL/PowerLing, a developer of computer-assisted translation technology, have partnered to produce an end-to-end management solution for the translation and technical writing industries.

Plunet GmbH, E-mail: info@plunet.com, Web: http://www.plunet.com

ATRIL/PowerLing, E-mail: info@atril.com, Web: http://www.atril.com

back to top

F. ANNOUNCEMENTS

F.1. Call for participation: language service providers and freelancers pricing survey

Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language services industry, has issued a call for participation in its pricing survey for language service providers and freelancers.

Common Sense Advisory, Inc., E-mail: info@commonsenseadvisory.com, Web: http://www.commonsenseadvisory.com

back to top

G. MultiLingual News

G.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free bi-weekly newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to http://www.multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter send an e-mail inquiry regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top

©2012 MultiLingual Computing, Inc.