MultiLingual
 
Search Issues of
MultiLingual News

Search for text (company, words in news item)

Search by date
(yyyy-mm-dd):

from:

- -

to:

- -

News Center

Submit News

MultiLingual News Archive

Advertise in MultiLingual News

Subscribe to MultiLingual News
Enter your e-mail address:

MultiLingual News Archive Detail
Saturday, September 20, 2014

MultiLingual News March 28, 2012

Sneak Peek
March 28, 2012
 

If you find our newsletter informative, check out our magazine MultiLingual, available in digital and print form.

A. BUSINESS
A.1. global syntax redesigns website, adds services
A.2. Tradnologies relocates office
A.3. VNLOCTRA relocates

B. FINANCIAL
B.1. STAR Servicios Lingüísticos reports revenue growth

C. PEOPLE
C.1. Boffin appoints chief executive officer designate
C.2. New vice president of operations at Echo International
C.3. Win & Winnow Communications hires strategic manager

D. RESOURCES
D.1. Common Sense reports on translation management systems

E. PRODUCTS AND SERVICES
E.1. Adobe CQ Connector
E.2. MultiCorpora automates integration with content management systems
E.3. qTerm 2
E.4. Fluency Collaboration Server

F. CLIENTS AND PARTNERS
F.1. MadCap Software and Technical Communities sign agreement
F.2. Vasont Systems and Syncro Soft combine technology
F.3. LexisNexis Pacific selects RSI Content Solutions

G. ANNOUNCEMENTS
G.1. Call for interviewees for Common Sense project management research

H. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual
H.1. How to choose a translation vendor by Madalena Sánchez Zampaulo
H.2. Translation technology comes full circle by Jost Zetzsche
H.3. Interoperability and ubiquity by Rahzeb Choudhury
H.4. The localization standards ecosystem by David Filip


I. MultiLingual News
I.1. About MultiLingual News

A. BUSINESS

A.1. global syntax redesigns website, adds services

global syntax, a provider of language management services, has redesigned its website. The company now has a specialized team for Arabic translation and localization services and legal translations for English and German.

global syntax, E-mail: info@global-syntax.com, Web: http://www.global-syntax.com

back to top


A.2. Tradnologies relocates office

Tradnologies SL has announced a relocation to a larger office in Barcelona, Spain. The company is made up of professionals of the translation and technology sectors with experience in technical translation and software localization.

Tradnologies SL, E-mail: info@tradnologies.com, Web: http://www.tradnologies.com

back to top


A.3. VNLOCTRA relocates

VNLOCTRA Co., Ltd., a provider of language services, has relocated its Hanoi, Vietnam, headquarters to a larger space. The company focuses on the language pairs of English and Japanese to Vietnamese, Indonesian, Thai, Malay, Kh'mer (Cambodian), Lao, Tagalog and Burmese.

VNLOCTRA Co., Ltd., E-mail: sales@vnloctra.com, Web: http://vnloctra.com/trang-chu.html

back to top

B. FINANCIAL

B.1. STAR Servicios Lingüísticos reports revenue growth

STAR Servicios Lingüísticos S.L., the Spanish branch of the STAR Group, has reported a 40% growth in profits as of end of year 2011.

STAR Servicios Lingüísticos, S.L., E-mail: info@star-spain.com, Web: http://www.star-spain.com

back to top

C. PEOPLE

C.1. Boffin appoints chief executive officer designate

Boffin Technologies Ltd., a language services provider, has appointed current vice president of operations and customer support Richard Shi as chief executive designate. George Zhao will remain president of the company.

Boffin Technologies Ltd., E-mail: info@boffin.com, Web: http://www.boffin.com

back to top


C.2. New vice president of operations at Echo International

Echo International, a language services provider, has hired Hector Baraona as vice president (VP) of operations. Baraona has worked in the translation and localization industry for more than twenty years, most recently as VP of production and operations for a Belgium-based translation firm.

Echo International, E-mail: info@echointernational.com, Web: http://www.echointernational.com

back to top


C.3. Win & Winnow Communications hires strategic manager

Win & Winnow Communications, a language services provider, has hired Isabelle Guionie as strategic manager. Guionie has a background in international commerce, business strategy and communication.

Win & Winnow Communications, E-mail: info@winandwinnow.com, Web: http://www.winandwinnow.com

back to top

D. RESOURCES

D.1. Common Sense reports on translation management systems

Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language services industry, surveyed buyers of translation management systems to find out how products have gone from being applications in search of users to an indispensable part of the arsenal used by companies in command of — or in search of — global markets. The results are compiled and analyzed in two new reports: "TMS Users Revealed: How Enterprise Buyers Deploy Translation Management Systems" and "How Buyers Use Translation Management Systems: What Vendors Need to Know about Enterprise TMS Implementations."

Common Sense Advisory, Inc., E-mail: info@commonsenseadvisory.com, Web: http://www.commonsenseadvisory.com

back to top

E. PRODUCTS AND SERVICES

E.1. Adobe CQ Connector

Clay Tablet Technologies, a provider of integration software, has introduced its Adobe CQ Connector. The connector provides content editors and translation managers with three ways to select any content in Adobe CQ to be sent for translation.

Clay Tablet Technologies, E-mail: info@clay-tablet.com, Web: http://www.clay-tablet.com

back to top


E.2. MultiCorpora automates integration with content management systems

MultiCorpora, a provider of multilingual asset management solutions, has introduced a solution that connects its flagship product MultiTrans Prism to content management systems (CMS). The connection allows a client's CMS to submit multilingual translation requests automatically.

MultiCorpora, E-mail: info@multicorpora.com, Web: http://www.multicorpora.com

back to top


E.3. qTerm 2

Kilgray Translation Technologies, a developer of translation productivity tools, has made available a second version of its qTerm browser-based terminology management system. qTerm 2 integrates with the company’s browser-based translation interface memoQ webTrans.

Kilgray Translation Technologies, E-mail: sales@kilgray.com, Web: http://www.kilgray.com

back to top


E.4. Fluency Collaboration Server

Western Standard, a provider of electronic research and translation tools, has developed the Fluency Collaboration Server, allowing multiple translators and editors to work on the same document at the same time.

Western Standard, E-mail: info@westernstandard.com, Web: http://www.westernstandard.com

back to top

F. CLIENTS AND PARTNERS

F.1. MadCap Software and Technical Communities sign agreement

MadCap Software, Inc., a multichannel content authoring company, and Technical Communities, Inc., a provider of contracting, marketing and sales solutions, have entered a government services partnership agreement.

MadCap Software, Inc., E-mail: sales@madcapsoftware.com, Web: http://www.madcapsoftware.com

back to top


F.2. Vasont Systems and Syncro Soft combine technology

Vasont Systems, a provider of component content management solutions (CMS), and Syncro Soft Ltd., a developer of XML technologies, have announced the availability of integrated solutions between the Vasont CMS and oXygen XML Editor.

Vasont Systems, E-mail: info@vasont.com, Web: http://www.vasont.com

Syncro Soft Ltd., E-mail: support@syncrosvnclient.com, Web: http://www.syncrosvnclient.com

back to top


F.3. LexisNexis Pacific selects RSI Content Solutions

LexisNexis Pacific, a provider of content-enabled risk and analytics solutions, has selected RSuite CMS by RSI Content Solutions, providers of automated publishing solutions, to replace several legacy internal editorial systems and provide a consolidated and editorial system to manage its vast collection of XML, DTDs, metadata and other content.

RSI Content Solutions, E-mail: info@rsicms.com, Web: http://www.rsicms.com

back to top

G. ANNOUNCEMENTS

G.1. Call for interviewees for Common Sense project management research

Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language services industry, has issued a call for interviewees to spend approximately 30-45 minutes discussing performing a project management role for translation or localization and what it takes to successfully manage large-scale translation activities. If interested, contact: research@commonsenseadvisory.com.

Common Sense Advisory, Inc., E-mail: info@commonsenseadvisory.com, Web: http://www.commonsenseadvisory.com

back to top

H. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual

The next issue of MultiLingual features a core focus on translation and an industry focus on standards. If you are a subscriber, this issue will be at your fingertips in late April. Not a subscriber? Subscribe now with our special offer to MultiLingual Newsreaders. All subscribers have full access to our digital archive going back to 2007.

H.1. How to choose a translation vendor by Madalena Sánchez Zampaulo

First-time translation buyers are a little like first-time car buyers. If you don't know much about languages, there can be a sense of uncertainty at first about what dialect of a language is needed or how much is a good price for a translation project — but if you can find a high-quality, professional agency, then the process can actually be quite smooth.

H.2. Translation technology comes full circle by Jost Zetzsche

Translation technology is poised to come full circle. MT is about to return as a productivity tool. And those tools that started out as translation tools but lost their true calling are re-embracing their identity.

H.3. Interoperability and ubiquity by Rahzeb Choudhury

We envision translation as a ubiquitous service. . . . However, this reality will likely only be possible with systems interoperability. This occurs when diverse systems can exchange and process information without human intervention.

H.4. The localization standards ecosystem by David Filip

Real working standards, open or not, must have been driven by a representative industry consensus. In fact, industry representativeness is one of the main competitive characteristics in standards bodies.

Read these articles and more! Take advantage of our special offer to newsletter readers and subscribe now.

back to top

I. MultiLingual News

I.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free bi-weekly newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to http://www.multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter send an e-mail inquiry regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top

©2012 MultiLingual Computing, Inc.