MultiLingual
 
Search Issues of
MultiLingual News

Search for text (company, words in news item)

Search by date
(yyyy-mm-dd):

from:

- -

to:

- -

News Center

Submit News

MultiLingual News Archive

Advertise in MultiLingual News

Subscribe to MultiLingual News
Enter your e-mail address:

MultiLingual News Archive Detail
Thursday, December 18, 2014

MultiLingual News November 23, 2011

Localization World Paris, June 2012
November 23, 2011 Facebook   Twitter
 

If you find our newsletter informative, check out our magazine MultiLingual, available in digital and print form.

A. BUSINESS
A.1. Rosetta Translation updates website
A.2. New website and services for YYZ Translations
A.3. TripleInk expands to The Netherlands, celebrates 20th anniversary
A.4. LSA Video

B. FINANCIAL
B.1. Lionbridge third quarter 2011 results
B.2. Milengo reports third quarter 2011 growth

C. PEOPLE
C.1. New chief marketing officer at Moravia
C.2. Argos Translations adds head of business development

D. RESOURCES
D.1. New courses from Interpreter Education Online

E. PRODUCTS AND SERVICES
E.1. XTRF-QuickBooks
E.2. iAPPS v4.7
E.3. Quicksilver adds audiovisual department
E.4. Linguan
E.5. Saudisoft adds languages
E.6. Cloudwords platform updates
E.7. SwiftKey X 2.2

F. SHOWS AND SEMINARS
F.1. TMS Inspiration Days

G. CLIENTS AND PARTNERS
G.1. GlobalEnglish selects Cloudwords
G.2. Lexcelera awarded BNP Paribas contract
G.3. Verztec selected by aviance

H. ANNOUNCEMENTS
H.1. New GALA board members

I. MultiLingual News
I.1. About MultiLingual News

Advertisement
Profitable localization company based in the Middle East, with more than 5M$ revenues and growth over 30% a year is looking to be acquired.
Only serious potential buyers are welcome to email locsale@gmail.com with information on yourself, contact details and information about the company you represent.

A. BUSINESS

A.1. Rosetta Translation updates website

Rosetta Translation Limited, a translation and language services provider, has redesigned its website and logo. The site features a blog launched earlier this year, and a quote form is available on every page.

Rosetta Translation Limited, E-mail: info@rosettatranslation.com, Web: http://www.rosettatranslation.com

back to top


A.2. New website and services for YYZ Translations

YYZ Translations, a language services provider, has redesigned its website. The company has also started its own blog, and has introduced new services such as over-the-phone and legal interpretation in addition to voice-overs.

YYZ Translations, E-mail: contact@yyztranslations.com, Web: http://yyztranslations.com

back to top


A.3. TripleInk expands to The Netherlands, celebrates 20th anniversary

TripleInk, a multilingual marketing communications agency, is celebrating 20 years in business. The company has opened a branch office in The Netherlands. Cristina Segar Soudaly Alvarez will manage the new office.

TripleInk, E-mail: info@tripleink.com, Web: http://www.tripleink.com

back to top


A.4. LSA Video

Language Services Associates (LSA), Inc., a language services provider, has formed the subsidiary LSA Video to be the new host for LSA’s video remote interpreting services.

Language Services Associates, Inc., E-mail: sales@lsaweb.com, Web: http://www.lsaweb.com

back to top

B. FINANCIAL

B.1. Lionbridge third quarter 2011 results

Lionbridge Technologies, Inc., a provider of translation, development and testing solutions, has announced financial results for the quarter ending September 30, 2011, reporting revenue of $107.6 million, an increase of $8.4 million or 8% from the quarter ended September 30, 2010.

Lionbridge Technologies, Inc., E-mail: info@lionbridge.com, Web: http://www.lionbridge.com

back to top


B.2. Milengo reports third quarter 2011 growth

Milengo Ltd., a language services provider, has announced financial results for the quarter ending September 30, 2011, reporting revenue growth of 50.58% over the same quarter in 2010.

Milengo Ltd., E-mail: contact@milengo.com, Web: http://www.milengo.com

back to top

C. PEOPLE

C.1. New chief marketing officer at Moravia

Moravia Worldwide, a globalization solution provider, has hired Renato Beninatto as chief marketing officer. Beninatto has over 25 years of executive-level experience in the localization industry, including chief executive officer and chief instigator at Milengo.

Moravia Worldwide, E-mail: info@moraviaworldwide.com, Web: http://www.moraviaworldwide.com

back to top


C.2. Argos Translations adds head of business development

Argos Translations Sp z o.o., a provider of language services, has hired Rocio Cava to head its business development unit in Madrid, Spain. Cava has held posts as a project manager, production manager, account manager and international business development manager in charge of global sales.

Argos Translations Sp z o.o., E-mail: info@argostranslations.com, Web: http://www.argostranslations.com

back to top

D. RESOURCES

D.1. New courses from Interpreter Education Online

Interpreter Education Online, a provider of language-specific training and education to interpreters, has created two new courses. "Sight Translation Techniques for Medical Interpreters" and the consecutive interpretation course "CI Techniques for Medical Interpreters" are single topic units that last two weeks. Students can practice interpretation exercises in their language, develop note-taking skills and expand vocabulary while working with instructors or choosing to work independently.

Interpreter Education Online, LLC, Web: http://www.interpretereducationonline.com

back to top

E. PRODUCTS AND SERVICES

E.1. XTRF-QuickBooks

XTRF Translation Management Systems has enhanced its translation management system with QuickBooks, an accounting program developed by Intuit Inc. The integration covers three main areas of data synchronization – contact data, invoicing terms and conditions, and payments and charges.

XTRF Translation Management Systems sp. z o.o., E-mail: sales@xtrf.eu, Web: http://www.xtrf.eu

back to top


E.2. iAPPS v4.7

Bridgeline Digital, Inc., a provider of interactive business technology solutions, has introduced a localized version of its iAPPS web experience management platform. The new version handles the majority of internationalization requirements for eCommerce sites with support for over 100 different currency options and connections to international payment and tax providers.

Bridgeline Digital, Web: http://www.bridgelinedigital.com

back to top


E.3. Quicksilver adds audiovisual department

Quicksilver Translations, a provider of translation and documentation services, has created an audiovisual department offering translation for dubbing, lip-synchronization and subtitling, subtitles for the deaf and the hard of hearing and audio description. Verònica López has been hired to head the audiovisual team.

Quicksilver Translations, E-mail: info@quicksilvertranslate.com, Web: http://www.quicksilvertranslate.com

back to top


E.4. Linguan

Drobnik KG, creators of web development tools and iPhone and iPad applications, has designed Linguan, a localization tool for multilanguage application development. The tool enables better communication with translators during the development stage.

Drobnik KG, Web: http://www.drobnik.com

back to top


E.5. Saudisoft adds languages

Saudisoft Co. Ltd, a provider of information technology development strategies and localization solutions, has added a full range of bidirectional languages such as Farsi, Dari and Urdu to its offered languages.

Saudisoft Co. Ltd, E-mail: localization@saudisoft.com, Web: http://www.saudisoft.com

back to top


E.6. Cloudwords platform updates

Cloudwords, Inc., an online translation management platform, has announced new project management features within its cloud-based solution. Updates include translation memory improvements, vendor bid reports, and new departments within user dashboards.

Cloudwords, Inc., E-mail: globalsales@cloudwords.com, Web: http://www.cloudwords.com

back to top


E.7. SwiftKey X 2.2

TouchType, a developer of text entry software, has announced an update for its Android keyboard, SwiftKey X. Version 2.2 includes multitouch typing support, Arabic and Hebrew languages and an improvement to the software’s Fluency prediction engine.

TouchType, Web: http://www.touchtype-online.com

back to top

F. SHOWS AND SEMINARS

F.1. TMS Inspiration Days

XTRF Translation Management Systems will hold TMS Inspiration Days on 19-20 April 2012 in Krakow, Poland. Focusing on the theme "Technology for Business," conference topics will include workflow and project management, computer-assisted translation tools and machine translation.

XTRF Translation Management Systems sp. z o.o., E-mail: sales@xtrf.eu, Web: http://www.xtrf.eu

back to top

G. CLIENTS AND PARTNERS

G.1. GlobalEnglish selects Cloudwords

GlobalEnglish Corporation, a developer of global business solutions, has selected Cloudwords, Inc., an online translation management platform, to assist with its corporate communications translation needs. Cloudwords' customers are currently translating content into more than 100 languages across 50 countries.

GlobalEnglish Corporation, E-mail: information@globalenglish.com, Web: http://www.globalenglish.com

Cloudwords, Inc., E-mail: globalsales@cloudwords.com, Web: http://www.cloudwords.com

back to top


G.2. Lexcelera awarded BNP Paribas contract

Lexcelera, a translation services provider, has won a contract with BNP Paribas, a global banking group, for machine translation enhancements including dictionary building and customization in several language pairs.

Lexcelera, Web: http://www.lexcelera.com

back to top


G.3. Verztec selected by aviance

Verztec Consulting Pte. Ltd., a provider of multilingual communication services, has been selected by aviance, UniIever’s luxury division, to localize marketing materials, including iPad applications, from Thai to English, Malay and Mandarin. Verztec is also supporting design and desktop publishing needs.

Verztec Consulting Pte. Ltd., E-mail: info@verztec.com, Web: http://www.verztec.com

back to top

H. ANNOUNCEMENTS

H.1. New GALA board members

Members of the Globalization and Localization Association (GALA) have chosen new board members for 2012-2013. The newly elected board members are Fabiano Cid of Ccaps, Hans Fenstermacher of Transperfect/Translations.com, Kim Harris of text & form GmbH and Gary Muddyman of Conversis.

Globalization and Localization Association, E-mail: info@gala-global.org, Web: http://www.gala-global.org

back to top

I. MultiLingual News

I.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free bi-weekly newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to http://www.multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter send an send an e-mail inquiry regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top

©2011 MultiLingual Computing, Inc.