|
November 9, 2011
|
|
If you find our newsletter informative, check out our magazine MultiLingual, available in digital and print form.
A. BUSINESS
A.1. TranslateMedia acquires Central Translations
A.2. Sajan opens Singapore office
A.3. New website and url for Snowball
A.4. Hornet Design Studio relocates
A.5. Rebranding and relocation for CONTRAD
B. PEOPLE
B.1. New global project manager at PTIGlobal
C. RESOURCES
C.1. Cisco TelePresence case study from Lingoport
D. PRODUCTS AND SERVICES
D.1. XTRF 2.4
D.2. WTIpress
D.3. TermWiki Pro
D.4. LTC terminology management service
E. CLIENTS AND PARTNERS
E.1. ENLASO partners with Internationalization Labs
E.2. GlobalEnglish selects Cloudwords
F. ANNOUNCEMENTS
F.1. Survey on enterprise translation management system users
G. AWARDS AND CERTIFICATIONS
G.1. C&M awarded Certificate of Business Credibility
H. MultiLingual
News
H.1. About MultiLingual News
A.1. TranslateMedia acquires Central Translations
TranslateMedia, developer of the translation management workflow system STREAM, has completed the acquisition of the London-based legal and financial translation services provider, Central Translations.
TranslateMedia, E-mail: sales@translatemedia.com, Web: http://www.translatemedia.com
back to top
A.2. Sajan opens Singapore office
Sajan, Inc., a provider of language translation technology and services, has opened an office in Singapore. The new office is staffed by a multilingual project management group that covers multiple areas of subject matter specialty, including travel and hospitality, business, manufacturing, gaming and information technology.
Sajan, Inc., E-mail: multilingual2010@sajan.com, Web: http://www.sajan.com
back to top
A.3. New website and url for Snowball
Total Recall Software ApS, developer of the translation memory tool Snowball, has redesigned its website and changed its web address. The company is also offering a new document alignment tool.
Total Recall Software ApS, E-mail: info@snowballtrans.com, Web: http://www.snowballtrans.com
back to top
A.4. Hornet Design Studio relocates
Hornet Design Studio, a provider of desktop publishing localization and localization engineering services, has moved into a larger facility to accommodate recent company growth.
Hornet Design Studio, E-mail: hds@hornetdesign.eu, Web: http://www.hornetdesign.eu
back to top
A.5. Rebranding and relocation for CONTRAD
CONTRAD, a language services provider, has rebranded the company name and logo, and has redesigned its website. The company has also relocated to a new office space under supervision of Marek Makosiej, recently named managing director.
CONTRAD, E-mail: info@contrad.com.pl, Web: http://www.contrad.com.pl
back to top
B.1. New global project manager at PTIGlobal
PTIGlobal, a provider of localization, interpretation and translation services, has hired Jordan Bulloff as its new global project manager. Bulloff is a four year veteran of the localization industry with previous project management experience.
PTIGlobal, E-mail: info@ptiglobal.com, Web: http://www.ptiglobal.com
back to top
C.1. Cisco TelePresence case study from Lingoport
Lingoport, Inc., a provider of software internationalization tools and services, has posted a case study that discusses the internationalization and localization efforts of Cisco TelePresence, a video conferencing system developed by Cisco Systems.
Lingoport, Inc., E-mail: info@lingoport.com, Web: http://www.lingoport.com
back to top
D.1. XTRF 2.4
XTRF Translation Management Systems has upgraded its translation management system XTRF to version 2.4. Improvements include the bundle workflow module providing project process automation, Automated Activity Actions and a project manager's work time registration.
XTRF Translation Management Systems sp. z o.o., E-mail: sales@xtrf.eu, Web: http://www.xtrf.eu
back to top
D.2. WTIpress
Atelier Convivialité, a developer of translation software, has created the Wordpress plugin WTIpress. The plugin is designed to translate posts and pages using the WebTranslateit.com service, a web-based translation management system that includes terminology management and translation memory.
Atelier Convivialité, E-mail: edouard.briere@gmail.com, Web: http://atelierconvivialite.com
back to top
D.3. TermWiki Pro
CSOFT International, Ltd., a provider of localization, testing and software development, has launched TermWiki Pro, a secure glossary platform for freelance translators, language service providers and global businesses.
CSOFT International, Ltd., E-mail: info@csoftintl.com, Web: http://www.csoftintl.com
back to top
D.4. LTC terminology management service
LTC, a provider of language technology solutions, has expanded its solutions to include a terminology management service, a process of collecting an organization's key terms, brand literature and industry jargon into an existing or recommended termbase that acts as a central database and can be accessed by all within the organization.
LTC, E-mail: info@ltcinnovates.com, Web: http://www.ltcinnovates.com
back to top
E.1. ENLASO partners with Internationalization Labs
ENLASO Corporation, a provider of enterprise language solutions, has partnered with Internationalization Labs, LLC, a globalization consulting firm, adding internationalization audits, code remediation, consulting, testing and training to its list of services.
ENLASO Corporation, E-mail: info@enlaso.com, Web: http://www.enlaso.com
Internationalization Labs, LLC, Web: http://www.i18nlabs.com
back to top
E.2. GlobalEnglish selects Cloudwords
GlobalEnglish Corporation, a developer of global business solutions, has selected Cloudwords, Inc., an online translation management platform, to assist with its corporate communications translation needs. Cloudwords' customers are currently translating content into more than 100 languages across 50 countries.
GlobalEnglish Corporation, E-mail: information@globalenglish.com, Web: http://www.globalenglish.com
Cloudwords, Inc., E-mail: globalsales@cloudwords.com, Web: http://www.cloudwords.com
back to top
F.1. Survey on enterprise translation management system users
Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language services industry, has issued a call for participation in its survey on enterprise translation management system users. The survey will be open until November 30, 2011.
Common Sense Advisory, Inc., E-mail: info@commonsenseadvisory.com, Web: http://www.commonsenseadvisory.com
back to top
G.1. C&M awarded Certificate of Business Credibility
Centrum Lokalizacji C&M Sp. z o.o., a language services provider, has met the required criteria and has been awarded the Certificate of Business Credibility by Dun & Bradstreet Poland. The certification attests that a company awarded this title is a credible business partner.
Centrum Lokalizacji C&M Sp. z o.o., E-mail: cm@cmlocalization.eu, Web: http://www.cmlocalization.eu
back to top
H.1. About MultiLingual News
MultiLingual News is a free bi-weekly newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to http://www.multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online.
To reach the readers of this newsletter send an send an e-mail inquiry regarding advertising and sponsorship opportunities.
back to top
|