MultiLingual
 
Search Issues of
MultiLingual News

Search for text (company, words in news item)

Search by date
(yyyy-mm-dd):

from:

- -

to:

- -

News Center

Submit News

MultiLingual News Archive

Advertise in MultiLingual News

Subscribe to MultiLingual News
Enter your e-mail address:

MultiLingual News Archive Detail
Friday, December 19, 2014

==========================================================================
MultiLingual News(tm) Show Report Unicode 14, April 7, 1999
==========================================================================

"MultiLingual News Show Report" features an overview of recent shows and conferences related to language technology and multilingual computing. It is prepared from events attended by the members of the research team from the Language Technology Research Center and "MultiLingual Computing & Technology."

(To unsubscribe or subscribe to this list see notes at end.)

==========================================================================
CONTENTS
==========================================================================

A. Event Description

B. Sessions

C. Language Technology and Services Exhibited

C.1. Basis Technology Corp.: Rosette 2.1
C.2. InfoTech
C.3. International Language Engineering: Master Series
C.4. Kinetic Technologies: SIM
C.5. Microsoft: Office2000, Internet Explorer 5.0
C.6. Monotype Typography Inc.: WorldType
C.7. OneRealm: I18n Expeditor
C.8. SDL International: SDLX
C.9. Sybase, Inc.: PowerBuilder for Unicode
C.10. Star+Globe Technologies: WinMASS 2000
C.11. Uniscape, Inc.: Global C Version 3.0

D. Appendix

D.1. Language Technology Research Center
D.2. "MultiLingual Computing & Technology"
D.3. "www.multilingual.com"
D.4. Copyrights and Trademarks
D.5. Listserver Commands

==========================================================================
A. Event Description
==========================================================================

Fourteenth International Unicode Conference
March 22-25, 1999, Boston, Massachusetts

Number of sessions: 54, plus 10 tutorials
Number of sessions related to language technology: all
Number of attendees: more than 300
Cost to attend: $495 members; $525 (early) nonmembers; tutorials extra
Number of exhibitors: 11
Number of exhibitors related to language technology: 11
Cost of exhibiting: $700
Number of events to date: 13
Next event by this organization: Unicode 15, San Jose, California, August 30-September 2, 1999

The Unicode Consortium, P.O. Box 700519, San Jose, CA 95170-0519 USA, 408-777-3721, Fax: 408-777-3784, info@unicode.org, http://www.unicode.org

==========================================================================
B. Sessions
==========================================================================

There were two keynote addresses. The first one, "Linguistic Services for Knowledge Management" was by Kevin Cavanaugh, Vice President of International Product Development, Lotus Development Corporation. The presentation defined knowledge management and how it is being applied to global business. Seven linguistics technologies were defined, with descriptions of how they are critical to knowledge management.

The second address, "Tell Tale," was by Thomas Milo, co-founder, DecoType. In this presentation, the origins of written language were discussed, as well as how written language has evolved as a result of cultural upheaval.

The sessions at Unicode 14 were divided into the following tracks:
Algorithms
Applications
Case studies and user requirements
Characters and character sets
Databases
Input methods
Internationalization
Internet
Scripts, fonts and text layout
Searching and information retrieval
Systems

Some of the session topics were:
"Microsoft Office2000 and Unicode" - Christopher Pratley, Lead Program Manager, Microsoft Word, Microsoft Corporation.

"Building a Unicode Application on the Mac OS" - Merle Tenney, International Technology Evangelist, Apple Computer, Inc.

"Exploring Locale in Win32" - Bill Hall, Internationalization Director, Simultrans, LLC.

"Internationalization of UNIX Commands and Utilities II" - Charles Richmond, Integrated International Systems Corporation.

"Creating a Multilingual Application in Java" - John O'Conner, International Software Architect, QAD, Inc.

"Complex Text Layout Support in Solaris (tm) CDE MOTIF" - Prabhat Hegde, Technical Staff, Global Products Engineering, Sun Microsystems, Inc.

"A Character Model for the WWW: Purpose and Status" - Martin J. Durst, Project Associate Professor, Graduate School of Media and Governance, Keio University and World Wide Web Consortium.

"Destination Japan: Internationalization of the Lycos Search Engine" - Jeff Vander Clute, Global Operations Manager, Lycos, Inc. and Tina Lieu, Project Manager, Basis Technology Corporation.

"Java and Unicode for Legacy Database Access" - Carter Weiss, Globalization Coordinator, Information Builders, Inc. and Toshifumi Kojima, National Language Support Engineer, Information Builders, Inc.

The tutorial sessions were:
"Introduction to Unicode 2.1" - Asmus Freytag, President, ASMUS, Inc.

"Weaving the Multilingual Web: Standards and Their Implementation" - Martin J. Durst, Project Associate Professor, Graduate School of Media and Governance, Keio University and World Wide Web Consortium; Gavin Nicol, Systems Architect, Inso EPS; Francois Yergeau, Alis Technologies, Inc.

"Non-Latin Writing Systems: Characteristics and Impact on Multinational Product Design" and "Making Your Product Translatable" - Richard Ishida, Global Design Consultant, Xerox Ltd.

"Creating Solutions for Arabic: Backgrounds, Technical and Aesthetic Challenges" - Thomas Milo, co-founder, DecoType.

"Unicode and Fonts" - Kamal Mansour, Manager, Non-Latin Products, Monotype Typography, Inc.

"Developing Internationalized Software with JDK 1.1" - Tom McFarland, Internationalization Architect, Hewlett-Packard Company.

"Unicode, Windows NT, and Windows 95" - Bill Hall, Internationalization Director, Simultrans, LLC.

"What You Need to Know About Processing and Rendering Multilingual Text" - Edwin Hart, Senior Engineer, Applied Physics Laboratory, Johns Hopkins University.

"The Unicode Character-Glyph Model and Rendering Complex Scripts" - John Jenkins, Software Engineer, International and Text Group, Apple Computer, Inc.

"Character Sets and Encodings" - Brendan Murray, Software Architect, International Product Development Group, Lotus Development Corporation.

==========================================================================
C. Language Technology and Services Exhibited
==========================================================================

C.1. Basis Technology Corp.: Rosette 2.1

At Unicode 14, Basis Technology announced Rosette for C++, Version 2.1. Rosette is a library of tools commonly needed for processing multilingual text in Unicode. Some of the new features of Version 2.1 are support for: the Unicode Standard 2.1 and the euro symbol, over 150 legacy encodings, Chinese encoding auto-detection, character by character script conversion between Traditional and Simplified Chinese, ISO C wide character library, Solaris on Intel, DEC Unix and Linux. The new version also offers various new number conversion routines as well as faster execution and smaller footprint for Win32.

Basis Technology Corp., One Kendall Square, Building 200, Cambridge, MA 02139 USA, 617-252-5636, Fax: 617-252-9150, info@basistech.com, http://www.basistech.com

________________________________________________________________

C.2. InfoTech

InfoTech was present at Unicode 14 to underscore their emphasis on placing professionals in the localization and internationalization industry. In 1993, InfoTech grew out of a well-established placement company to specialize in information technology contract and employment placement. They have successfully placed internationalization and localization specialists all over the United States as well as in Europe and the Far East.

InfoTech, 400-1 Totten Pond Road, Waltham, MA 02451 USA, 781-890-7007, Fax: 781-780-4433, contract@infotechcs.com, http://www.infotechcs.com

________________________________________________________________

C.3. International Language Engineering: Master Series

International Language Engineering's exhibit focused on their Master Series workshops. There are two workshops: "Internationalizing Software Applications" and "Developing Documentation to Capture the World Market." The two-day and one-day workshops are held throughout the United States on scheduled dates. In addition, ILE offers customized workshops at company sites.

International Language Engineering, 5700 Flatiron Parkway, Boulder, CO 80301 USA, 303-447-2363, Fax: 303-245-7977, localize@ile.com, http://www.ile.com

________________________________________________________________

C.4. Kinetic Technologies: SIM

Kinetic Technologies showed SIM, The Structured Information Manager. SIM is a search and retrieval database with the ability to set up separate indices based upon application, customer, content or other requirements. It is an SGML/XML and UCS 2 dynamic delivery system which is well-suited for efficient operation with large amounts of text information. Its features include relevancy ranking, fast response times, real-time update capability and the ability to develop information-based applications in SIM. A white paper on load testing SIM may be found at http://www.kti.com/docs/whitepapers.html.

Kinetic Technologies, 1964 Gallows Road, Suite 210, Vienna, VA 22182 USA, 703-883-1898, Fax: 703-883-2526, info@kti.com, http://www.kti.com

________________________________________________________________

C.5. Microsoft: Office2000, Internet Explorer 5.0

Microsoft Corporation demonstrated a beta version of Office2000, as well as Internet Explorer 5.0. Both products allow the user to view Thai, Arabic, Chinese, Japanese, Korean or Hebrew on Windows 95 systems as well as the upcoming Windows2000. In addition the user can type in CJK languages with downloadable IME's on existing Windows 95 systems. The IME's may be downloaded from http://www.microsoft.com/windows/ie/features/ime.asp. Other suggested links:

Information on writing Unicode applications on Windows 95/98, NT4 and Windows2000: http://www.microsoft.com/msj/0499/multilangUnicode/multilangUnicodetop.htm.

New information on writing global Windows applications: http://www.microsoft.com/globaldev.

Download Internet Explorer 5.0: http://www.microsoft.com/windows/ie/default.htm.

Office2000 multilingual features: http://www.microsoft.com/office/2000/Office/Documents/wwapp.htm http://www.microsoft.com/office/ork/default.htm
http://www.multilingual.com.

Microsoft Corporation, 1 Microsoft Way, Redmond, WA 98052-6399 USA, 800-426-9400, http://www.microsoft.com

________________________________________________________________

C.6. Monotype Typography Inc.: WorldType

Monotype Typography presented WorldType, a Unicode conformant font solution. In addition, exhibitors talked about the New Media Core Fonts recently announced in LanguageTech Net News. The NewMedia Core Fonts are designed for high legibility on low-resolution devices such as computer screens, consumer electronic devices and television screens. Monotype specializes in working with developers to customize a single font or multiple fonts for their clients' needs.

Monotype Typography Inc., 985 Busse Road, Elk Grove Village, IL 60007 USA, 847-718-0400, Fax: 847-718-0500, oemsales@monotypeusa.com, http://www.monotype.com

________________________________________________________________

C.7. OneRealm: I18n Expeditor

OneRealm demonstrated a beta version of I18n Expeditor version 2.0. I18n Expeditor provides assessment, correction and code management features which reduce the time and effort associated with software internationalization. It analyzes source code and flags possible problem areas in internationalization. Version 2.0 has Java support. Its new features increase accuracy in the assessment of internationalization problems. The release of Version 2.0 is expected in April of 1999.

OneRealm, 4810 Riverbend Road, Boulder CO 80301 USA, 303-247-1284, Fax: 303-440-5166, sales@onerealm.com, http://www.onerealm.com

________________________________________________________________

C.8. SDL International: SDLX

SDL International exhibited SDLX, a suite of tools which include: SDL Align - aligns existing translations; SDL Edit - provides editing capabilities; SDL Convert - extracts translatable text to OpenTag format; SDL Translate - translates a set of files using one or more translation memory databases; SDL Analyse - analyzes files against translation databases; SDL TMX, which imports and exports translation databases; SDL Glossary, which allows text files to be imported to glossaries; SDL Validate - file validation; SDL Word - integrates SDLX with Word; SDL Workbench - allows Microsoft Word to be the translation environment.

SDL International, Sierra House, St. Mary's Walk, Maidenhead, Berkshire SL6 1QZ, UK, 44-1628-416300, Fax: 44-1628-416305, info@sdl.co.uk, http://www.sdlintl.com

________________________________________________________________

C.9. Sybase, Inc.: PowerBuilder for Unicode

Sybase announced PowerBuilder for Unicode at the Unicode 14 conference. PowerBuilder delivers an environment for building client/server and multitier distributed applications. The new Unicode version provides full Unicode sorting. The sorting capability provides for a four pass sort with two levels of sorting: a user requested sort, and then a secondary default sort which tracks the ISO 14651 standard. PowerBuilder for Unicode is built into ASE, Adaptive Server Enterprise, and can also be used in a stand-alone version. Sybase now has a special internationalization section of its Web site: http://www.sybase.com/global.

Sybase, Inc., 1650 65th Street, Emeryville, CA 94608 USA, 510-922-5248, Fax: 510-922-4228, http://www.sybase.com

________________________________________________________________

C.10. Star+Globe Technologies: WinMASS 2000

Star+Globe demonstrated the capabilities of WinMASS 2000 for Unicode 14 attendees. WinMASS 2000 allows users to access and edit Asian and European language documents on their English-based Windows systems. Supported languages include Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, Korean and Tamil. The product earned the Singapore Innovative IT Product Award in 1998, a biannual award for technical excellence. WinMASS 2000 has gained wide acceptance with university libraries because it supports the USMarc and EACC standards.

Star+Globe Technologies, 303 Twin Dolphin Drive, Suite 600, Redwood Shores, CA 94065 USA, 650-632-4288, Fax: 650-551-9901, info@starglobe.com, http://www.starglobe.com

________________________________________________________________

C.11. Uniscape, Inc.: Global C Version 3.0

Uniscape was present at Unicode 14 to display the features of Global C Version 3.0, Global Checker, Dialect and Net Dialect. Global C is a run-time software library and function set which can replace standard C string functions with internationalized versions. It is platform independent and can run on personal computers as well as mainframes. Global Checker checks C code to isolate multilingual support problems, suggesting solutions. Dialect is a localization software system which leverages translation databases across a company's translation projects.

Uniscape, Inc., 303 Twin Dolphin Drive, Suite 510, Redwood Shores, CA 94065 USA, 650-596-1430, Fax: 650-596-1436, info@uniscape.com, http://www.uniscape.com

================================================================
D. Appendix
================================================================

D.1. Language Technology Research Center

The Language Technology Research Center (tm) is exclusively dedicated to the research, testing, certification and evaluation of commercially available language technology. With a complete testing lab for UNIX, Windows, OS/2, Macintosh and NT, the facility is able to provide independent analysis of the features and capabilities in a wide range of currently available multilingual software. The Center's Director, Seth Thomas Schneider, is a leading expert and analyst. The Center is staffed by a research and testing team of five language technology software engineers. With 11 years of language technology research, the facility maintains a library of software and other materials, including periodicals, books, directories, reports and product information, all specifically dedicated to multilingual computing.

MultiLingual Computing, Inc., 319 North First Avenue, Sandpoint, ID 83864 USA, 208-263-8178, Fax 208-263-6310, info@multilingual.com, http://www.multilingual.com

________________________________________________________________

D.2. "MultiLingual Computing & Technology"

The printed magazine, "MultiLingual Computing & Technology" (tm), is published every two months and focuses on issues pertaining to the use and development of language technology. Topics include Language Learning, Desktop Publishing, Word Processing, Fonts & Systems, Automatic Translation Software, Translation Databases, Mutilingual Databases, E-mail and Web Browsing, Designing Web Pages, International Software Localization and Internationalization. The magazine includes a buyer's guide for locating existing products and services. The subscription price is $39 for one year in the US, $49 in Canada and $59 for all other locations.

MultiLingual Computing, Inc., 319 North First Avenue, Sandpoint, ID 83864 USA, 208-263-8178, Fax 208-263-6310, info@multilingual.com, http://www.multilingual.com

________________________________________________________________

D.3. "www.multilingual.com"

The Web formatted publication, "www.multilingual.com" (tm), is updated on a daily basis and fully revised bi-monthly. The publication's Editor, Seth Thomas Schneider, provides search access to extensive databases of information covering the industry of language technology and international software development. The collection of data is accumulated and maintained by the research and testing team at the Language Technology Research Center. This includes current and historical industry news and announcements, calendar of events around the world covering language technology, descriptions and ratings of all related Internet web sites, archives of "MultiLingual Computing & Technology" and "LanguageTech Net News" and a detailed buyer's guide of products and services.

MultiLingual Computing, Inc., 319 North First Avenue, Sandpoint, ID 83864 USA, 208-263-8178, Fax 208-263-6310, info@multilingual.com, http://www.multilingual.com

________________________________________________________________

D.4. Copyrights and Trademarks

All material copyright (c) 1999 MultiLingual Computing, Inc. All rights reserved. No reproduction without expressed written permission. "LanguageTech," "LanguageTech Net News," "MultiLingual Computing & Technology," "Language Technology Research Center" and "www.multilingual.com" are all trademarks of MultiLingual Computing, Inc., 319 North First Avenue, Sandpoint, ID 83864 USA, http://www.multilingual.com

________________________________________________________________

D.5. Listserver Commands

You may subscribe and unsubscribe to this list at any time by sending the following commands only in the body of the message. Capitalization is not important and the subject of the message is ignored. You must be sending the message from the e-mail address you wish to have added or deleted.

The list server address is "listserv@multilingual.com"

To subscribe send the following command to "listserv@multilingual.com"

SUB NEWS-L

example: SUB NEWS-L Seth Thomas Schneider, MultiLingual Computing

To unsubscribe send the following command to "listserv@multilingual.com"

UNSUB NEWS-L

example: UNSUB NEWS-L