MultiLingual
 
Search Articles

Search for keyword:

Search for author:


Featured Article
Thursday, April 24, 2014
 

Technology


Linport addresses translation package compatibility

Alan Melby, Brian Chandler & Arle Lommel

In a recent article in the April/May 2012 issue of MultiLingual, Don DePalma of Common Sense Advisory predicts the emergence of standards for packaging content and “transporting it around supply chains" and supports the universal package format.

A new initiative called the Linport project aims to address the problem of translation package compatibility and high overhead involved in a translation project while keeping all the relevant project information together, organized and efficient as it is passed from one tool to another with minimal loss of information (ideally, none at all); and also while communicating clearly among all participants about project requirements.

Linport stands for Language Interoperability Portfolio, where portfolio is to be thought of as a package containing all the elements required for a translation project. The primary purpose behind the Linport project is to simplify and standardize a key part of the translation process, while still allowing essentially anyone who would like to implement it to be able to. . .

To read this entire article you must be a MultiLingual subscriber. For immediate access to the current issue, subscribe to the digital version. Already a subscriber?


Above excerpt taken from the July/August 2012 issue of MultiLingual published by MultiLingual Computing, Inc., 319 North First Avenue, Suite 2, Sandpoint, Idaho 83864-1495 USA, 208-263-8178, Fax: 208-263-6310. Subscribe

July/August, 2012